热搜资源: 听力真题标准日本语考研日语日语口语


天生人语20150419肥胖惹的祸

天生人语20150419肥胖惹的祸

本帖最后由 susie27 于 2015-4-19 10:35 编辑

熊本県の営業部長として大活躍のくまモンが、あれ、部長代理に降格したそうな。ダイエットの失敗が理由という。先月末に発令された「人事」に、思わず太めの腹をさすったご同輩もいたか
曾经作为熊本县营业部长大展过拳脚的熊先生,怎么搞的,据说混到了被降职为部长代理的地步。据说理由是因为减肥失败。听到上个月末发布的这条“人事调令”,是不是有的小伙伴们也忍不住想摸一摸自己正在隆起的大肚子了。

▼メタボを指摘され、ダイエット宣言もしたのに、体重も体脂肪率も減らせなかった。県の広報によれば、2月にファンからチョコを山ほどもらい、食べ過ぎたのが敗因らしい
由于经常被说成是大腹便便,熊先生立志要减肥,可是无论体重还是身体脂肪率都没见减少。根据熊本县的通报,2月份的时候熊先生从粉丝那里收到了堆成山的巧克力,吃的太多似乎是减肥失败的原因所在。

▼もちろん話題づくりのユーモアだが、世界を見れば肥満や体重超過の人が約21億人との推計がある。せんだっては、高い肥満率に悩むメキシコ市が「スクワットを10回やれば地下鉄やバスが無料」という奇策を打ち出した
当然这不过是为了制造话题的一种幽默说法,然而放眼世界,据推算肥胖或超重的人已经达到了21亿之多。前些日子,为较高的肥胖率伤透脑筋的墨西哥市,推出了一个奇招,“只要能做10次深蹲,就可以免费乘坐公交和地铁”。

▼上体を立てて行うひざの屈伸運動を、専用の機械の上でカウントするそうだ。どこかユーモラスだが、メキシコ市では成人の7割、子どもの4割が肥満だという。運動の大切さをアピールする窮余の策らしい
据说所谓的深蹲运动就是保持上体不动而膝盖屈伸的运动,在专用的器械上计算次数。虽说这招未免显得幽默,但据说墨西哥市有7成的成年人,4成的青少年都是胖子。貌似这也是市政府万般无奈而想出来的穷极之策,旨在提醒人们运动的重要性。

▼高血圧、糖尿病、高脂血症、それに肥満が重なると脳卒中や心筋梗塞(こうそく)を起こしやすい。「死の四重奏」とも言われ、怖いメロディーは各自で律するほかはない。縮こまっていた冬は過ぎて、体を動かしたくなる季節。新緑のもと、心機一転で運動を始めるにはいい時である
伴随肥胖而来的高血压、糖尿病、高血脂等病症容易诱发脑溢血、心肌梗塞。这也被称为“死亡四重奏”,而恐怖的旋律只能通过每个人的自律来抑制。缩在家里足不出户的冬天已经过去,想要伸展四肢的季节已经到来。现在正是在一片嫩绿之下,转变心境开始运动的好时节。

▼そういえば先に来日したドイツのメルケル首相は昨年、約10キロの減量をして話題になった。間食のクッキーを断ったのが勝因らしい。ドイツも太りすぎの人は多く、範を示したとの称賛が聞こえてくる。鉄の意志を分けてほしいと、くまモン、腹をさすっているか。
如此说来前些日子访日的德国总理默克尔因去年成功减掉了10公斤的体重,从而成为媒体热议的话题。据说默克尔减肥成功的原因是取消了作为零食的蛋糕。德国的肥胖者也常年高居不下,默克尔因为其以身示范的行为受到了公众的称赞。希望默克尔能把自己钢铁般的意志也分给熊先生一些,正摸着肚子的熊先生,您觉得呢。
天生人语20150419肥胖惹的祸

Advertisements


随心学


素直   すなお   形動   正直、诚实;坦率

本站小程序


提供日语翻译、文字识别、中日词典、日中词典、日文歌词等功能,同时还有其他众多实用工具。